Marosa di Giorgio has one of the most distinct and recognizable voices in Latin American poetry. Her surreal and fablelike prose poems invite comparison to Franz Kafka Julio Cortzar or even contemporary American poets Russell Edson and Charles Simic. But di Giorgios voice imagery and themeschildhood the Uruguayan countryside a perception of the sacredare her own. Previously written off as the mad woman of Uruguayan letters di Giorgios reputation has blossomed in recent years. Translator Ada