A Persian piece of poetry by the contemporary Iranian poet Fereydoon Moshiri and its English translation by Vahid D. H. 2006 is analyzed at both linguistic and extralinguistic levels. Textual analysis involves mainly the analysis of music alliteration consonance assonance and rhyme and tropes and the extratextual analysis includes mostly the consideration of cultural implications. The obtained data have been formulated in the practical model of poetry translation by Vahid 2008.The aim is to id